Lavausseau, mais encore ?

Ecrit par

Brigitte Billard

Publié le

Temps de lecture : 4 minutes


Aujourd’hui, je vous propose une leçon de géographie dans le Poitou.

Un des projets qui m’occupent – ne dites pas à Sophie Boudarel que je suis plusieurs lièvres à la fois, elle croyait m’avoir guérie … – m’amène à dépouiller certaines communes à certaines époques du canton de Vouillé.  J’ai déjà mentionné le casse tête que représentait la généalogie quand dans un même village, les habitants se partagent trois ou quatre patronymes, et n’utilisent qu’une dizaine de prénoms. Retrouver ses petits, ou plutôt ses ancêtres, est parfois une gageure.

Dans le « canton » élargi de Vouillé pour simplifier mes recherches, je me trouvais avec trois toponymes phonétiquement identiques, et assez proches géographiquement, Lavausseau – La Vauceau – et je commençais à ne plus savoir de quoi je parlais.

Alors j’ai pris le temps de m’y retrouver avant d’aller plus loin dans les dépouillements.

Voici à quoi ressemble aujourd’hui la carte IGN .

Extrait d'une carte Geoportail - partie du canton de Vouillé
Extrait d’une carte Geoportail – partie du canton de Vouillé

 

De nos jours, les trois localités sont deux villages et une commune. Nous avons deux orthographes, Lavausseau et La Vauceau. Dans les siècles passés, avec les orthographes fluctuantes des rédacteurs d’actes, on a pu avoir pour les différentes localités les orthographes suivantes : La vausseau, La Vaussault, Lavausseau, La vauceau ….

A partir des cartes et avec l’aide incontournable de Gallica, voici un petit mode d’emploi « généalogique » de chacune des localités.

1 – Lavausseau : C’est aujourd’hui une des communes du canton de Vouillé.  Le Dictionnaire topographique de la France, daté de 1881 et consulté sur Gallica, me donne les informations suivantes :

VAUSSEAU (LA), canton de Vouillé; communé érigée le 11 juillet 1868; démembrée de celle de Benassay; ancienne commanderie de l’ordre de Malte, annexée dès le XVème siècle à celle de Saint-Rémy (commune de Verruye, Deux Sèvres) –

Sur la carte de Cassini, on voit le symbole d’une commanderie, à l’est de Benassay, sur la rive nord de la Boivre. Le lieu y est orthographié La vauceau. Les rappels historiques repris dans le Dictionnaire topographique mentionnent le lieu comme étant habité dès 1192, sous le nom de Vaucella.

Sur le site des Archives départementales, les registres d’état civil commencent en 1869, et les recensements en 1872.

Ce qui signifie pour la suite de mes recherches, que quand je trouverai en dépouillant Benassay avant 1869 un acte avec une localisation la vausseau- la vauceau – lavausseau – , il s’agira de la future commune de Lavausseau, au sud de la zone que j’étudie.

2 – la Vauceau : le village de la Vauceau fait actuellement partie de la commune de Chalandray. Jusqu’en 1820, c’était un des hameaux qui composait la commune de Cramard, intégrée en 1820 à l’actuelle commune de Chalandray.  L’orthographe du lieu dit est très variable au fil du temps et au gré des curés et des maires. Sur la carte de Cassini le lieu dit porte le nom de La Vauceau de Rouilly.

Dans le dictionnaire topographique de la Vienne, voici ce qu’on dit du lieu en 1881 :

VAUSSEAU (LA), village commune de Chalandray; ancien domaine de la commanderie de la Vausseau.

La proximité des noms sur la carte de Cassini s’explique ainsi par le fait que le village faisait partie des terres de la commanderie de l’ancienne La Vauceau. Il est bien dommage que les modifications toponymiques n’aient pas suivi l’histoire, et que les deux noms actuels n’aient plus la même orthographe.

Le Dictionnaire topographique évoque aussi les différents noms du lieu et les dates de ces noms : La Vauceau de Rouiller, 1507; la Vausseau de Rouilhé, 1560 ( abbaye de Ste Croix ) – La Vausseau de Cramard, 1651 (commanderie de la Vausseau ).

Pendant la révolution, le maire de Cramard avait un peu de mal avec l’orthographe du lieu dit, qui variait de La Vausseau à La Vauceau en passant par les diverses déclinaisons possibles : La Vassault, La Vaussau, Lavaussau …

Pas d’autre lieu dit portant un nom de même consonnance sur la commune de Cramard ou plus tard celle de Chalandray. Donc toutes les mentions que je trouve dans les registres ou les recensements de Chalandray et Cramard ne concernent bien que ce lieu dit actuellement écrit La Vauceau.

Ouf, voici un problème résolu.

3 – Lavausseau : Ce petit village est sur les bords de la Vandelogne, a proximité de l’Héraudière ou de la Robinière, lieux dits de Chalandray. Jusqu’à ce que je fasse les vérifications que je vous expose ici, pour moi ce lieu dit appartenait à la commune de Chalandray, d’où mes multiples interrogations. J’étais perdue dans mes hameaux. Mais en vérifiant attentivement la carte IGN, j’ai constaté que ce Lavausseau est sur le territoire communal de la Ferrière en Parthenay, et sur le département des Deux Sèvres. Voilà qui devrait enfin simplifier mes recherches.

C’est dans le Dictionnaire géographique et administratif de la France et de ses colonies, toujours sur Gallica, que j’ai trouvé une description claire et définitive des deux hameaux – que je confondais allègrement, je l’avoue.

vausseau_2

 

Le « Chaignaudet » a désormais disparu de la carte IGN, il n’est pas non plus sur la carte de Cassini, mais peut être le trouverai je si j’en viens un jour à dépouiller aussi La Ferrière ….

J’ai fait de toutes ces informations un petit tableau rapide, soigneusement conservé dans ma documentation sous Evernote.

Que Sophie se rassure, la journée passée ensemble n’a finalement pas été perdue ….

Sources et liens

2 réponses à “Lavausseau, mais encore ?”

  1. Pour répondre à Serge, je ne pense pas qu’un chercheur perde du temps en cherchant. Le tout est qu’il soit organisé, qu’il suive son cheminement, les idées qui lui viennent en cours de route.

    Si l’organisation est établie, elle permet de courir plusieurs lièvres à la fois, ce qui est parfois le cas en généalogie.
    L’intérêt d’une bonne organisation est qu’elle permet de s’arrêter et de reprendre à n’importe quel moment de la course, sans être perdu 😉

    Je ne me fais donc aucun souci (néanmoins, je consulte également pour les rappels de vaccin !)

  2. Belle démonstration des difficultés dans les toponymies.
    Est-ce qu’un chercheur perd du temps en cherchant?????????????????????

    il faut continuer à butiner

    serge

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.


Continuez votre lecture

À propos de l’auteur :

Actualité

Mes services

Parlons ADN

Catégories

Rechercher

Archives

Membre de

Hébergement

Ce blog est hébergé depuis 2012 chez Infomaniak. Utilisez ce lien pour héberger vos blogs ou votre cloud sur leurs serveurs


Testez
MyHeritage

Abonnez-vous
au blog

Ne ratez plus nos mises à jour, inscrivez vous et vous recevrez un mail par semaine reprenant les derniers articles publiés sur le blog

Nous ne spammons pas ! Consultez notre politique de confidentialité pour plus d’informations.